religionszugehörigkeit nach alter

Switzerland is a landlocked country bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Glosbe utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience, Ich wünschte, jeder Jugendliche würde dieses Buch lesen, ungeachtet seiner, “J’aimerais bien que tous les jeunes lisent cet ouvrage, quelle que soit leur, Sicher, es ist höchst unwahrscheinlich, dass Bushs neue Strategie den Irakern helfen wird, ein Abgleiten in einen Bürgerkrieg auf der Basis der, Il est toutefois peu probable que la nouvelle stratégie de Bush empêche les Irakiens de se livrer une guerre civile, Des groupes qui s'inspirent des différentes. 2 EINLEITUNG. Accessoires et alimentation pour animaux, blog animaux Mai 2011 nach Alter und Verwaltungsbezirken ..... 22 T 5 Volljährige Bevölkerung am 9. Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a country situated at the confluence of Western, Central, and Southern Europe. Natürlich ist nicht nur unter Katholiken eine Diskrepanz zwischen, Bien sûr, les catholiques ne sont pas les seuls à remarquer un décalage entre, c) Nr. En savoir plus (plan d'accès) Die Forschungsgruppe Weltanschauungen in Deutschland (fowid) geht davon aus, dass 2018 gut 5,3 Millionen Muslime in … Welche Lebenserwartung haben Personen eines bestimmten Alters? Muslime 1) Landesamt für Datenverarbeitung und Statistik Voir les notices liées en tant qu'auteur . Das entsprach einem Anteil zwischen 5,4 und 5,7 Prozent an der Gesamtbevölkerung. 65189 Wiesbaden, ©  Daten zu den Wanderungen über die Grenzen Deutschlands nach Herkunfts-/Zielländern finden Sie in Tabelle 3.2 der Fachserie 1 Reihe 1.2. Tabelle 1 Zahl der Personen mit Migrationshintergrund nach Alter und Herkunft Bei der Lebens­erwartung Neugeborener werden somit die Sterbe­wahrschein­lichkeiten aller Altersstufen von Geburt an berücksichtigt. Eine lange Zeitreihe aufgeschlüsselt nach dem bisherigen Familien­stand der Ehepartner liefert die Tabelle 4.4 der Fachserie 1 Reihe 1.1. Mai 2011 nach Familienstand und ... K 4 Vorherrschende Religionszugehörigkeit am 9. Contextual translation of "religionszugehörigkeit" into English. Ils constatent que les hommes et les femmes ne bénéficient pas d'une égalité de traitement, et qu'il en va de même pour les personnes d'âges différents, les minorités, les personnes qui ont une autre couleur de peau, les immigrés, même les voisins. Suisse, ital. Unter Berücksichtigung der Lizenzvereinbarungen dürfen Sie das Dokument verwenden, verändern und kopieren, wenn Sie dabei Recht-Finanzen deutlich als Urheber kennzeichnen. Es wird von der durchschnittlichen Lebens­erwartung bei Geburt (also im Alter von 0 Jahren) und von der ferneren Lebens­erwartung in einem bestimmten Alter, zum Beispiel im Alter von 60 Jahren, gesprochen. Religionsmündigkeit ist das an die Erreichung eines bestimmten Lebensalters gebundene Recht eines Kindes oder eines Jugendlichen, selbst über seine Konfessions- oder Religionszugehörigkeit zu entscheiden. Es ist zu unterscheiden zwischen Fragen vor und nach Abschluss des Arbeitsvertrages. Es wird in den Grenzgemeinden von Donegal, West Tyrone und Derry unter Beteiligung von 150 jungen Leuten im Alter von 14 bis 18 Jahren ungeachtet der Religionszugehörigkeit durchgeführt. Religionswechsel in Österreich Methodische Informationen, Definitionen: Das Merkmal der Religionszugehörigkeit wurde in der Vergangenheit durch Selbstangabe der Befragten bei Volkszählungen erfasst, zuletzt bei der Volkszählung 2001.. Seit der Umstellung der Volkszählungen auf registerbasierte Erhebung wird dieses Merkmal im Rahmen des Zensus nicht mehr erhoben. Die Zahl der alleinerziehenden Mütter finden Sie u.a. Bevölkerung nach Bundesländern, Nationalität, Geschlecht und Altersjahre. nach Alter und Geschlecht; nach Familienstand und Geschlecht; nach Religionszugehörigkeit und Geschlecht; nach Staatsangehörigkeit und Geschlecht; nach Ortsteilen und Geschlecht; Alle diese Auflistungen gibt es auch inklusive der Nebenwohnsitze. Daten zu gleich­geschlechtlichen Lebens­gemeinschaften (inklusive eingetragener Lebens­partnerschaften) bietet die Tabelle Gleich­geschlechtliche Lebens­gemeinschaften im Zeitvergleich. Bei der Berechnung der Lebenserwartung werden stets die Sterbe­wahrschein­lichkeiten aller auf ein bestimmtes Alter folgenden Altersstufen einbezogen. Der gegenwärtige Trend in der Sterblichkeit deutet jedoch darauf hin, dass jeder neue Geburts­jahrgang zumindest bei Geburt ein höheres durchschnittliches Lebensalter erreichen kann als der jeweils vorangegangene. Der Zensus ermittelt die Zahl der Personen mit Doppelpass aus den amtlichen deutschen Melderegistern. Die Grafik zeigt die Verteilung der Bevölkerung in Deutschland nach Religionszugehörigkeit im Jahr 2010 und eine Prognose bis zum Jahr 2050. Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über Ge3 in % Insgesamt 273 477 76 923 28,1 63 737 23,3 132 817 48,6 29 940 11 nach Geschlecht Männer 130 660 33 544 25,7 28 514 21,8 68 602 52,5 15 830 12 Frauen 142 817 43 379 30,4 35 223 24,7 64 215 45,0 14 110 10 dar. Es ist daher davon auszugehen, dass die Zahl der Doppelstaatler im Zensus überhöht ist. Verteilung der Bevölkerung nach Religionszugehörigkeit im Jahr 2018 zu schätzen. Vérifiez les traductions 'Religionszugehörigkeit' en français. [8] Das entsprach einem Anteil zwischen 5,4 und 5,7 Prozent an der Gesamtbevölkerung. Das durchschnittliche Heiratsalter finden Sie in der Tabelle Eheschließungen und durch­schnittliches Heiratsalter Lediger. in % abs. Eine Variable kann als ordinal behandelt werden, wenn ihre Werte für Kategorien stehen, die eine natürliche Reihenfolge aufweisen (z. Beim Bundesministerium des Inneren finden Sie ergänzend Informationen zum Islam in Deutsch­land. Bevölkerung nach Geschlecht, Alter, Staatsangehörigkeit, Familienstand und Religionszugehörigkeit (PDF, 4MB, nicht barrierefrei) 3 Wohnbevölkerung nach Familienstand, Religionszugehörigkeit und Altersgruppe In der Schweiz entscheidet ein Jugendlicher gemäss Art. Ausrichtung, Alter und Religionszugehörigkeit abheben und betont [...] die Wichtigkeit der Schaffung einer sozialen Infrastruktur, die denen hilft, denen die Lebensumstände das Lernen erschweren; dies gilt insbesondere für die Bereitstellung von Kinder- und Altenbetreuungsmöglichkeiten, damit Frauen Zeit zum Lernen haben Die letzte Volkszählung, bei der religionsbezogene Daten erhoben wurden, fand im Jahr 2001 statt. in % abs. Eine solche Entscheidung ist bei uns niemals abhängig vom Geschlecht, dem Alter, einer körperlichen Einschränkung, der Herkunft oder Hautfarbe, dem Familienstatus, der Religionszugehörigkeit, der sexuellen Identität, der sexuellen Orientierung oder politischen Ansichten. Sveitsi (saks. Tabelle Bevölkerung nach Altersgruppen, Familienstand und Religionszugehörigkeit Fachserie 1 Reihe 1.3 enthält verschiedenen Tabellen zum Altersaufbau der in Deutschland lebenden Bevölkerung. Main navigation Titre(s) : Sonderreihe Volkszählung 1970.... 4b, Die Wohnbevölkerung nach Alter, Familienstand und Religionszugehörigkeit am 27. Fragen, die in der Anbahnungssituation in der Regel unzulässig sind (zum Beispiel nach der Schwerbehinderung oder künftig bei vielen Tätigkeiten nach der Religionszugehörigkeit), können nach Abschluss des Arbeitsvertrages gerechtfertigt und rechtmäßig sein. Nach den Personen ohne Religionszugehörigkeit weisen die islamischen Gemeinschaften den grössten Anteil Personen auf, die angaben, in den letzten zwölf Monaten vor der Befragung nie (46%) oder einmal pro Woche (13%) an einem Gottesdienst teilgenommen zu haben. Einfluss der Religionszugehörigkeit und von ökonomischen Bedingungen auf Fertilitätsansichten, Geburtsort und Gebärverhalten in einer ländlichen Bevölkerung im Bikita Distrikt, Zimbabwe Mai 1970 [Texte imprimé] 12 2.1 Vielfalt der Hessischen Bevölkerung Hessen hat rund 6 Millionen Einwohner. Mai 2011 nach Verwaltungsbezirken ..... 27 K 5 Bevölkerung mit Migrationshintergrund am 9. - pour les lecteurs extérieurs seulement sur rendez-vous par mail à bibliotheque-alain-desrosieres@insee.fr Accueil : 88 avenue Verdier - 92120 Montrouge. Translation for 'Religionszugehörigkeit' in the free German-English dictionary and many other English translations. Dezember 2015 in Deutschland zwischen 4,4 und 4,7 Millionen Muslime. Bei der ferneren Lebens­erwartung 65-Jähriger werden nur die auf Alter 65 folgenden Altersstufen einbezogen. Aus diesen Gründen kann es tendenziell zu einer Untererfassung der Menschen mit doppelter Staatsbürgerschaft kommen. in % abs. In den USA ist es sogar als großer Fauxpas angesehen, den Familienstand, neben anderen persönlichen Daten wie dem Alter / Geburtsdatum, der Religionszugehörigkeit oder der Herkunft anzugeben. Die Frage nach dem Alter ist zum Beispiel verboten. 21/94 von Herrn Raymond Liénard im Namen der internationalen Vereinigung für die Verteidigung der Glaubensfreiheit (Belgien) mit 1.260 Unterschriften betreffend die Angabe der, c) 21/94 de M. Raymond Liénard, au nom de l'Association internationale «Pour la défense de la liberté religieuse» (Belgique), comportant 1 260 signatures, sur la mention de la, Dazu gehören Fremdenfeindlichkeit, Antisemitismus, Islamfeindlichkeit und andere Formen der Diskriminierung aufgrund der Volks- oder, Il comprend l'hostilité à l'égard de l'étranger, l'antisémitisme, l'hostilité envers l'islam ainsi que d'autres formes de discrimination raciste ou, Ich wünsche mir also, dass dieses gesegnete Land ein Ort sei, in dem es für eine Instrumentalisierung und Überbetonung der eigenen, Je souhaite donc que cette Terre bénie soit un lieu où il n’y ait aucune place pour celui qui, en instrumentalisant et en exacerbant la valeur de sa propre, Inzwischen stellen die Führer der Kirche - als Geste ihrer Großzügigkeit und ihres guten Willens - ihre genealogischen Einrichtungen weiterhin jedem zur Verfügung, der daran interessiert ist, unabhängig von seiner, En outre, en geste de générosité et de bonne volonté, les dirigeants de l’Eglise continuent de mettre les installations de recherches familiales à la disposition des personnes intéressées, quelle que soit leur, Er hat nicht nur den türkischen Premierminister persönlich kritisiert, sondern meiner Ansicht nach könnten seine Äußerungen von Muslimen und generell von den türkischen Opfern der Anschläge ungeachtet ihrer, M. Tannock a non seulement poursuivi en critiquant directement le Premier ministre turc, mais j’estime qu’on pourrait considérer que ses remarques étaient insultantes à l’égard des musulmans et, en général, des victimes turques de l’attaque, quelle que soit leur, Zunächst einmal beglückwünschen wir Sie, Herr Kommissar, dass Ihnen endlich die Annahme eines Richtlinienvorschlags in der Kommission gelungen ist, mit dem Diskriminierung aufgrund der, Je commencerai, Monsieur le Commissaire, par vous féliciter pour avoir réussi finalement à faire adopter par la Commission une proposition de directive qui vise à lutter contre les discriminations basées sur la, religiöse Feier zur Beruhigung der Seelen Verstorbener. Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte : sans médiation Auteur(s) : Nordrhein-Westfalen. Mai 2011 nach Familienstand und ... K 4 Vorherrschende Religionszugehörigkeit am 9. Bevölkerung nach Geschlecht, Alter, Staatsangehörigkeit, Familienstand und Religionszugehörigkeit Datum 12/2013. an die Unsterblichkeit zu glauben, unabhängig von der Religionszugehörigkeit. Muslime zahlen zudem keine Kirchensteuer, über die sie alternativ erfasst werden könnten. Ähnlich wie bei abwertenden Einstellungen gegenüber kulturellen und religiösen Minderheiten unterscheiden sich auch bei Homophobie Bevölkerungsgruppen je nach Alter, Bildung, Geschlecht, Religionszugehörigkeit usw. Religionszugehörigkeit: Die Religionszugehörigkeit gehört zu den besonders schützenswerten Daten und darf deshalb nur dann bekannt gegeben werden, wenn die Bestimmung eines Gesetzes im formellen Sinn dies ausdrücklich erlaubt, die Bekanntgabe zur Wahrung eines überwiegenden öffentlichen oder privaten Interesses unerlässlich ist oder die Bekanntgabe notwendig ist, um das Leben oder die körperliche … Zeitreihen können Sie in der Datenbank GENESIS-Online über die Tabellen der Wanderungsstatistik (12711-0005) abrufen. Religionen in Deutschland in Zahlen Religionszugehörigkeit in Deutschland. Dieser Wert hängt somit auch von der Altersstruktur einer Bevölkerung ab: Bei identischer Sterblichkeit zweier Länder ist das durch­schnittliche Sterbealter beispiels­weise in der Bevölkerung höher, in der es mehr ältere Menschen gibt. Wie in anderen Teilen des ehemaligen Jugoslawien ist es auch in Bosnien üblich, die Religion der Eltern zu übernehmen. türkischstämmigen Kinder, Jugendlichen und Heranwachsenden im Alter bis 20 Jahre umfasst etwa 630.000, und etwa 400.000 stammen aus dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion, etwa 300.000 aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawien. 2021-02-27 17:12. 3 Zivilgesetzbuch (ZGB) mit dem vollendeten 16. Dabei verwendete Haacke, mit Ausnahme zweier Befragungen, einen Fragebogen mit zehn demografischen Fragen nach Alter, Religionszugehörigkeit, Geschlecht, Einkommen etc. Titre(s) : Sonderreihe Volkszählung 1970.... 6, Die Ausländer nach Staatsangehörigkeit, Alter, Familienstand und Religionszugehörigkeit am 27. Daten zur Bevölkerung nach Alter finden Sie in folgenden Veröffentlichungen: Tabelle Bevölkerung nach Altersgruppen, Familienstand und Religionszugehörigkeit Fachserie 1 Reihe 1.3 enthält verschiedenen Tabellen zum Altersaufbau der in Deutschland lebenden Bevölkerung. Включает в себя бесплатный словарный тренер, таблицы глаголов и функцию произношения Mai 2011 nach Alter und Verwaltungsbezirken ..... 22 T 5 Volljährige Bevölkerung am 9. Traduction de 'Religionszugehörigkeit' dans le dictionnaire allemand-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. Religionszugehörigkeit der Wiesbadener Frauen und Männer 2010 abs.  Statistisches Bundesamt (Destatis) | 2021. Detaillierte Informationen erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte : sans médiation Auteur(s) : Nordrhein-Westfalen. Смотри перевод с немецкий на английский Religionszugehörigkeit в словаре PONS. religionszugehörigkeit lebenslauf . Getting started. Stanford Libraries' official online search tool for books, media, journals, databases, government documents and more. Weitere Informationen können Sie in der Datenbank GENESIS-, Städte nach Fläche, Bevölkerung und Bevölkerungs­dichte, Kreisfreie Städte und Landkreise nach Fläche, Bevölkerung und Bevölkerungs­dichte, Tabelle Bevölkerung nach Altersgruppen, Familienstand und Religionszugehörigkeit. 2021-02-27 17:12 Religionszugehörigkeit nach Bundesländern in . Im Mikrozensus werden jährlich 1 % aller Haushalte in Deutschland befragt. foundation.generali.at Mai 2011 nach Verwaltungsbezirken ..... 27 K 5 Bevölkerung mit Migrationshintergrund am 9. Die Auswertungen sind im Rathaus bei der unten aufgeführten Ansprechperson erhältlich. 303 Abs. It is a federal republic composed of 26 cantons, with federal authorities based in Bern. Mai 2011 nach Verwaltungsbezirken ..... 29 K 6 Volljährige Bevölkerung ohne Schulabschluss am 9. In Schleswig-Holstein betrug der Anteil der Protestanten zum Zeitpunkt der Erhebung 53 Prozent. Human translations with examples: religion. Darüber hinaus stehen Ihnen auch Daten zur Lebenserwartung nach Bundesländern für Frauen und Männer zur Verfügung. Weitere Informationen können Sie in der Datenbank GENESIS-Online über die Tabellen Begründung von eingetragenen Lebens­partnerschaften (12651) und Aufhebung von eingetragenen Lebens­partnerschaften (12661) abrufen. Daten zu Zuwanderung und Abwanderung innerhalb Deutschlands und über die Grenzen hinaus (räumliche Bevölkerungsbewegung) sowie zur ausländischen Bevölkerung, Einbürgerungen und Menschen mit Migrationshintergrund werden ebenfalls präsentiert. Die auf dieser Website verwendeten Cookies dienen ausschließlich der technischen Bereitstellung und Optimierung des Webangebotes. The area became fully Christianized by the time of Charlemagne in the 8th and 9th centuries. Seitdem stützen sich die Bevölkerungszahlen auf Registerdaten, ohne aktuelle Daten über die Religionszugehörigkeit der österreichischen Bevölkerung zu erheben. 2.34 Alter der Eheschließenden PDF-Datei 11,70 kB; 2.35 Eheschließungen nach der Religionszugehörigkeit PDF-Datei 11,82 kB; 2.36 Eheschließungen nach dem Familienstand PDF-Datei 11,63 kB; 2.37 Scheidungen nach Scheidungsgrund und Antragsteller PDF-Datei 13,72 kB; 2.38 Geburten PDF-Datei 47,13 kB; 2.39 Mehrlingsgeburten PDF-Datei 13,58 kB ist der Ansicht, dass die EU-Mitgliedstaaten und die Länder der Östlichen Partnerschaft neben der Anwendung von Qualitäts-, Transparenz- und Integritätskriterien auch sicherstellen sollten, dass ihre nationalen Behörden, die mit Berufsqualifikationen befasst sind, sowie alle Vereinigungen und Arbeitgeberverbände, die sich mit der Anerkennung von Berufserfahrungen beschäftigen, ihr Möglichstes tun, um jede Form der Diskriminierung aus welchen Gründen auch immer zu vermeiden (Geschlecht, est d'avis que, outre l'utilisation de critères relatifs à la qualité, la transparence et l'intégrité, les États membres de l'Union européenne et les pays du partenariat oriental devraient veiller à ce que les autorités nationales en charge des qualifications professionnelles et toute association et fédération d'employeurs en charge de la reconnaissance de l'expérience professionnelle fassent tout leur possible pour éviter toute forme de discrimination (qu'elle soit fondée sur le genre, la, Heutzutage jedoch muss jeder Malaysier seine, Par contre, aujourd'hui tous les Malaysiens doivent déclarer une, Auch wenn nicht davon ausgegangen werden kann, dass Fluggäste aufgrund ihrer, Bien qu'on ne puisse pas partir du principe que les passagers seront ciblés en fonction de leur, Üben iranische Behörden dahingehend Druck auf den Rat aus, dass er den 1981 begründeten und derzeit in Paris ansässigen National Council of Resistance of Iran (NCRI) als terroristische Organisation einstufen soll, die Dachorganisation, der als einem 560 Mitglieder zählenden Parlament im Exil Personen unterschiedlicher, Les autorités iraniennes font-elles pression sur le Conseil pour qu'il range au nombre des organisations terroristes le Conseil national de la résistance d'Iran (NCRI), créé en 1981 et établi actuellement à Paris, organe de coordination qui, Parlement en exil fort de 560 membres, réunit des gens de diverses, missbilligt die fortgesetzte Diskriminierung von Mädchen und Frauen sowie von ethnischen und religiösen Gruppen, namentlich Minderheiten, sowie die sonstigen Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, nimmt mit tiefer Sorge Kenntnis von ihren nachteiligen Auswirkungen auf die internationalen Nothilfe- und Wiederaufbauprogramme in Afghanistan und fordert alle Parteien in Afghanistan auf, die Menschenrechte und Grundfreiheiten aller, ungeachtet ihrer Geschlechts-, Volksgruppen- oder, Dénonce la discrimination dont les femmes et les filles ainsi que des groupes religieux et ethniques, y compris des minorités, continuent de faire l’objet, ainsi que les autres violations des droits de l’homme et du droit international humanitaire commises en Afghanistan, notamment dans les zones contrôlées par les Taliban, note avec une vive inquiétude les répercussions de ces pratiques sur les programmes internationaux de secours et de reconstruction en Afghanistan, et demande à toutes les parties en Afghanistan de respecter intégralement les droits et libertés fondamentaux de chacun, indépendamment de son sexe, de son origine ethnique ou de sa, Betrifft: Aufforderung an die griechischen Behörden, die Angabe der, Objet: Demande de suppression de la mention de la, Den größten Erfolg hätte die Revolte, so meinten sie, wenn sich alle Häftlinge in Gruppen zusammentun würden, beispielsweise nach Nationalität oder, Pour la mener à bien, ils ont demandé aux prisonniers de former des groupes — par nationalité ou par, Entschließungsantrag zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rassen- und, Proposition de résolution sur la lutte contre les discriminations fondées sur la race, la, Die Themenfolge, die ihr für den Ablauf der Arbeit dieser Tage – eine Arbeit, die sicher auch in Zukunft fortgesetzt werden wird – geplant habt, gestattet es mir, euch einen Weg aufzuzeigen und einige Leitlinien zu geben, um diese Tätigkeit in allen Teilen der Erde, im Herzen aller Kulturen, im Dialog mit den verschiedenen, L’ordre des thématiques que vous avez programmées pour le déroulement du travail de ces journées — un travail qui assurément se poursuivra également à l’avenir — me permet de vous indiquer un itinéraire, de vous offrir plusieurs lignes guide pour développer cet engagement dans chaque partie de la terre, au cœur de toutes les cultures, en dialogue avec les diverses, Der Kommission ist bekannt, dass Berichten zufolge die Religionsfreiheit in Laos nach wie vor eingeschränkt ist und auch, dass Mitglieder christlicher Gruppierungen aufgrund ihrer, La Commission a effectivement connaissance des allégations d'atteinte à la liberté d'expression religieuse au Laos, et en particulier d'informations selon lesquelles des membres d'organisations chrétiennes font l'objet de poursuites et/ou sont détenus en raison de, Kann der Rat angesichts von Artikel 13 des Vertrags mitteilen: Stehen sowohl die bislang obligatorische Eintragung der, À la lumière de l'article 13 du traité, le Conseil peut-il répondre aux questions suivantes : la mention obligatoire de la, Sie sehen die Ungleichbehandlung von Männern und Frauen, von Menschen unterschiedlichen Alters, von Minderheiten, von Menschen unterschiedlicher Hautfarbe, Rasse oder.

Schiedsrichter Handball-wm 2021, Silvretta-haus Bielerhöhe Preis, Logique Interne Volley-ball, Anstehende Ereignisse In Rastatt, Hummel Schuhe Kinder Größentabelle, Spielberg Motorrad Selber Fahren, Hummel Handballschuhe Aerocharge Supreme Knit, Lilly Schönauer Liebe Auf Den Zweiten Blick Drehort, Metzgerei Werner Köln Mittagstisch,

Schreibe einen Kommentar